Skip to content
Al-Qalam

Surah Al-'Alaq (العلق) — “The Clot” — is a Meccan chapter with 19 verses. Read the full Arabic text with translation, transliteration and audio on Al-Qalam.

96

Al-'Alaq

العلق

The Clot · 19 verses · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1
ٱقْرَأْبِٱسْمِرَبِّكَٱلَّذِىخَلَقَ

iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa

Recite in the name of your Lord who created

2
خَلَقَٱلْإِنسَـٰنَمِنْعَلَقٍ

khalaqa l-insāna min ʿalaqin

Created man from a clinging substance.

3
ٱقْرَأْوَرَبُّكَٱلْأَكْرَمُ

iq'ra warabbuka l-akramu

Recite, and your Lord is the most Generous -

4
ٱلَّذِىعَلَّمَبِٱلْقَلَمِ

alladhī ʿallama bil-qalami

Who taught by the pen

5
عَلَّمَٱلْإِنسَـٰنَمَالَمْيَعْلَمْ

ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam

Taught man that which he knew not.

6
كَلَّآإِنَّٱلْإِنسَـٰنَلَيَطْغَىٰٓ

kallā inna l-insāna layaṭghā

No! [But] indeed, man transgresses

7
أَنرَّءَاهُٱسْتَغْنَىٰٓ

an raāhu is'taghnā

Because he sees himself self-sufficient.

8
إِنَّإِلَىٰرَبِّكَٱلرُّجْعَىٰٓ

inna ilā rabbika l-ruj'ʿā

Indeed, to your Lord is the return.

9
أَرَءَيْتَٱلَّذِىيَنْهَىٰ

ara-ayta alladhī yanhā

Have you seen the one who forbids

10
عَبْدًاإِذَاصَلَّىٰٓ

ʿabdan idhā ṣallā

A servant when he prays?

11
أَرَءَيْتَإِنكَانَعَلَىٱلْهُدَىٰٓ

ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā

Have you seen if he is upon guidance

12
أَوْأَمَرَبِٱلتَّقْوَىٰٓ

aw amara bil-taqwā

Or enjoins righteousness?

13
أَرَءَيْتَإِنكَذَّبَوَتَوَلَّىٰٓ

ara-ayta in kadhaba watawallā

Have you seen if he denies and turns away -

14
أَلَمْيَعْلَمبِأَنَّٱللَّهَيَرَىٰ

alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā

Does he not know that Allāh sees?

15
كَلَّالَئِنلَّمْيَنتَهِلَنَسْفَعًۢابِٱلنَّاصِيَةِ

kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock

16
نَاصِيَةٍۢكَـٰذِبَةٍخَاطِئَةٍۢ

nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin

A lying, sinning forelock.

17
فَلْيَدْعُنَادِيَهُۥ

falyadʿu nādiyahu

Then let him call his associates;

18
سَنَدْعُٱلزَّبَانِيَةَ

sanadʿu l-zabāniyata

We will call the angels of Hell.

19
۩
كَلَّالَاتُطِعْهُوَٱسْجُدْوَٱقْتَرِب ۩

kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].