wal-samāi dhāti l-burūji
By the sky containing great stars
Surah Al-Buruj (البروج) — “The Mansions of the Stars” — is a Meccan chapter with 22 verses. Read the full Arabic text with translation, transliteration and audio on Al-Qalam.
The Mansions of the Stars · 22 verses · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
wal-samāi dhāti l-burūji
By the sky containing great stars
wal-yawmi l-mawʿūdi
And [by] the promised Day
washāhidin wamashhūdin
And [by] the witness and what is witnessed,
qutila aṣḥābu l-ukh'dūdi
Destroyed [i.e., cursed] were the companions of the trench
al-nāri dhāti l-waqūdi
[Containing] the fire full of fuel,
idh hum ʿalayhā quʿūdun
When they were sitting near it.
wahum ʿalā mā yafʿalūna bil-mu'minīna shuhūdun
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
wamā naqamū min'hum illā an yu'minū bil-lahi l-ʿazīzi l-ḥamīdi
And they resented them not except because they believed in Allāh, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
alladhī lahu mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wal-lahu ʿalā kulli shayin shahīdun
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allāh, over all things, is Witness.
inna alladhīna fatanū l-mu'minīna wal-mu'mināti thumma lam yatūbū falahum ʿadhābu jahannama walahum ʿadhābu l-ḥarīqi
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum jannātun tajrī min taḥtihā l-anhāru dhālika l-fawzu l-kabīru
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
inna baṭsha rabbika lashadīdun
Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe.
innahu huwa yub'di-u wayuʿīdu
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
wahuwa l-ghafūru l-wadūdu
And He is the Forgiving, the Affectionate,
dhū l-ʿarshi l-majīdu
Honorable Owner of the Throne,
faʿʿālun limā yurīdu
Effecter of what He intends.
hal atāka ḥadīthu l-junūdi
Has there reached you the story of the soldiers -
fir'ʿawna wathamūda
[Those of] Pharaoh and Thamūd?
bali alladhīna kafarū fī takdhībin
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
wal-lahu min warāihim muḥīṭun
While Allāh encompasses them from behind.
bal huwa qur'ānun majīdun
But this is an honored Qur’ān
fī lawḥin maḥfūẓin
[Inscribed] in a Preserved Slate.